Comprendre facilement la différence entre 21st et 21th en anglais
L’anglais ne pardonne pas l’à-peu-près, surtout quand il s’agit de détails a priori secondaires. Distinguer ’21st’ de ’21th’, voilà un piège dans lequel même les plus aguerris tombent parfois. Pourtant, cette différence joue un rôle bien plus grand qu’il n’y paraît. ’21st’ s’impose comme la seule forme valide pour traduire ‘vingt-et-unième’. Elle colle à la règle des suffixes propres aux nombres ordinaux. À l’inverse, ’21th’ s’invite parfois, fruit d’une confusion tenace, mais ne tient pas la route.
Maîtriser cette nuance change la donne, surtout dès qu’on passe dans le registre professionnel ou universitaire. Une maladresse dans un rapport ou lors d’une présentation peut sonner comme une fausse note et entamer la confiance. Savoir manier ’21st’ avec assurance, c’est prouver une réelle aisance en anglais et éviter bien des malentendus.
Comprendre la différence entre 21st et 21th
Les nombres ordinaux en anglais prêtent souvent à confusion,et le duel ’21st’ / ’21th’ cristallise ce malaise. Faire la différence, c’est déjà s’épargner bien des faux pas.
21st vs 21th
Regardons de plus près les deux formes :
- Utiliser ’21st’ revient à appliquer la règle : pour tout nombre qui finit par 1 (hors 11), on colle un ‘st’ à la fin. ’21st’, c’est donc le ‘vingt-et-unième’ sans discussion possible.
- ’21th’ n’a jamais été accepté en anglais standard : ce ‘th’ final est réservé à d’autres chiffres et n’a rien à faire ici. Beaucoup font l’erreur, mais ce n’est pas une variante tolérée.
Les règles grammaticales de l’anglais
La langue anglaise ne laisse que peu de place à l’improvisation dans ce domaine. Pour s’y retrouver, gardez en tête ces repères :
- 1st : pour ‘premier’
- 2nd : pour ‘deuxième’
- 3rd : pour ‘troisième’
- 4th et au-delà, sauf exceptions : ‘th’ devient la norme
Exemples concrets et erreurs courantes
Voici quelques illustrations qui permettent de visualiser tout ça :
- 21st century : le vingt-et-unième siècle
- 31st of December : le trente-et-unième décembre
L’écriture ’21th century’ revient régulièrement, mais elle trahit une méconnaissance de la règle.
Conseils pour éviter les confusions
Pour réduire les risques d’erreur, plusieurs stratégies peuvent faire la différence :
- Gardez toujours à portée de main un rappel des règles de suffixes ordinaux.
- Utilisez les correcteurs en ligne pour vérifier vos tournures.
- Pour ceux qui veulent approfondir, les parutions disponibles sur HAL offrent des analyses détaillées du sujet.
Les règles grammaticales de l’anglais
Les subtilités des nombres ordinaux en anglais se jouent sur quelques détails, mais ces détails font souvent trébucher. Retenez ces points pour ne plus vous y perdre :
- Si le nombre se termine par 1 (hors 11) : ajoutez ‘st’ (1st, 21st, 31st…)
- Si le nombre se termine par 2 (hors 12) : ce sera ‘nd’ (2nd, 22nd, 32nd…)
- Si le nombre se termine par 3 (hors 13) : appliquez ‘rd’ (3rd, 23rd, 33rd…)
- Tous les autres cas, y compris 11, 12, 13 : terminez par ‘th’ (4th, 11th, 12th, 13th, 14th…)
Les exceptions notables
11, 12 et 13 dérogent à la règle du dernier chiffre. Même s’ils se terminent par 1, 2 ou 3, ils prennent toujours le suffixe ‘th’. Ainsi, impossible d’écrire ’11st’ ou ’12nd’, seule la forme ’11th’, ’12th’ et ’13th’ est correcte.
Usage pratique et erreurs à éviter
Pour éviter les pièges, il vaut mieux intégrer ces règles jusqu’à ce qu’elles deviennent des réflexes. Une erreur comme ’21th’ ne passe pas inaperçue et trahit une hésitation sur les fondamentaux de la langue.
| Nombre | Ordinal Correct | Erreur Courante |
|---|---|---|
| 21 | 21st | 21th |
| 22 | 22nd | 22th |
| 23 | 23rd | 23th |
Exemples concrets et erreurs courantes
Exemples concrets
Pour rendre ces règles palpables, prenons des situations du quotidien où le bon usage fait la différence :
- My birthday is on the 21st of June.
- He finished in 2nd place in the competition.
- They will arrive on the 3rd of October.
On voit ici la logique des suffixes ‘st’, ‘nd’ et ‘rd’ appliquée spontanément. Il faut simplement ne pas se laisser piéger par les exceptions (11, 12, 13), où la terminaison ‘th’ s’impose.
Erreurs courantes
On croise régulièrement des erreurs dans les textes d’apprenants, mais aussi chez ceux qui écrivent vite :
- Écrire ’21th’ à la place de ’21st’
- Choisir ’22th’ plutôt que ’22nd’
- Rédiger ’23th’ au lieu de ’23rd’
La clé est de toujours regarder le dernier chiffre tout en gardant à l’esprit les exceptions des dizaines.
Tableau récapitulatif
| Nombre | Ordinal Correct | Erreur Courante |
|---|---|---|
| 21 | 21st | 21th |
| 22 | 22nd | 22th |
| 23 | 23rd | 23th |
| 11 | 11th | 11st |
| 12 | 12th | 12nd |
| 13 | 13th | 13rd |

Conseils pour éviter les confusions
Pour dompter ces particularités et éviter les pièges, voici des habitudes à adopter :
1. Utilisez des rappels visuels :
Épinglez sous vos yeux des cartes mémoire ou affiches synthétiques des suffixes à employer. Ces supports visuels rendent le rappel immédiat.
2. Pratiquez régulièrement :
La répétition fixe la règle. Multipliez les phrases intégrant des nombres ordinaux, par exemple :
- She won the 21st prize.
- He is the 3rd child in his family.
3. Familiarisez-vous avec les exceptions :
Gardez en mémoire que les nombres 11, 12 et 13 restent fidèles au ‘th’, sans se laisser influencer par leur dernier chiffre.
4. Utilisez des ressources fiables :
Pour approfondir, explorez des parutions académiques sur des plateformes telles que HAL. Ces ressources livrent des explications précises, rédigées par des linguistes chevronnés.
5. Apprenez des erreurs :
Chaque faux pas est une occasion de progresser. Notez la règle qui a été mal appliquée, corrigez-la, puis révisez-la régulièrement pour ancrer le bon réflexe.
Avec un peu d’entraînement et la vigilance sur ces détails, la confusion entre ’21st’ et ’21th’ ne sera bientôt plus qu’un lointain souvenir. Reste alors à savourer la satisfaction d’un anglais irréprochable, jusque dans ses moindres subtilités.