Deepl est-il mieux que Google translate ?
De plus en plus d’internautes et de professionnels font le choix du traducteur en ligne DeepL. Sa notoriété s’en va grandissante dans le milieu de la traduction. Cet état de choses interpelle plusieurs personnes sur la question de sa performance par rapport à Google translate. Alors DeepL est-il mieux que Google translate ? Éléments de réponse !
Plan de l’article
Une technologie dynamique
Le traducteur DeepL est mis en ligne par la société DeepL GmbH. Ce traducteur en ligne est connu pour son riche dictionnaire Linguee qui est considéré comme le grand carrefour des langues. L’efficacité de la base DeepL repose en effet sur la richesse de ce dictionnaire.
Ce n’est pas une nouveauté dans le milieu, car le modèle d’intelligence artificielle qui est utilisé par Google est pratiquement le même que celui des équipes de DeepL. Il s’agit des réseaux neuronaux. Les spécialistes classent l’IA de DeepL bien au-dessus des autres. Ce système sert d’appui au réseau de neurones qui forme l’IA.
DeepL enchaine un nombre important de segments en termes de réseaux neuronaux de grande qualité. À cela viennent s’ajouter des sources d’une grande fiabilité. Il s’agit des instances comme l’UNESCO dans ses brevets, le parlement de l’Union européenne et une immense compilation d’œuvre littéraire constamment mise à jour.
Il faut néanmoins savoir que le pack de langues de DeepL est très réduit comparativement à celui-ci de Google translate.
Les atouts de DeepL
Dans un marché numérique hautement concurrentiel où les challenges sont quasiment quotidiens, le management de DeepL a financé grâce à son interface publicitaire la construction d’un supercalculateur.
Notez que cet équipement a été construit en Islande. Ce pays qui se classe parmi les plus grandes avancées en termes d’énergies renouvelables. C’est un terrain favorable pour DeepL qui peut piloter les réseaux neuronaux à pleine puissance en toute autonomie. C’est une belle performance pour la jeune équipe.
Classé à la 23e place au monde en termes de puissance, ce supercalculateur peut faire un nombre exponentiel d’opérations à la seconde. Les spécialistes parlent de plus 5 100 000 000 000 000 de calculs en virgule flottante. Le résultat est spectaculaire. DeepL à une puissance de calcul qui se traduit un million de mots qui sont traduits en moins d’une seconde.
Qui est donc le meilleur ?
Les prouesses du supercalculateur de DeepL sont à la limite époustouflantes. La combinaison de ces dernières à la quantité et la qualité du matériel utilisé pour l’apprentissage en intelligence artificielle le placent à la première place sur le marché.
Les résultats du service sont trois fois plus élevés que ceux de Google translate. Le Bilingual Évaluation Understudy test vient de confirmer ce positionnement. La crainte qui est présente est la durée de ce positionnement sachant que les équipes de Google savent se montrer convaincantes pour le rachat des éventuels concurrents sérieux.
En résumé, DeepL est un service de traduction dont les avantages ne sont plus à présenter aujourd’hui. Seulement, malgré toutes ses bonnes performances, ce traducteur en ligne a quelques inconvénients qui ne lui permettent pas encore de positionner comme un leader de la traduction dans le monde.